-
1 κολάπτω
κολάπ-τω, of birds,A peck, κολάψασα ἐξέλεψεν τὸν νεοσσόν, of a hen, Hp.Nat.Puer.30; κ. τὰ ἕλκη, τὰ ὄμματα, Arist.HA 609a35, b6; τὸ ἧπαρ, of the eagle and Prometheus, Luc.Sacr.6 codd.; τινα, of a crane, AP11.369 (Jul. Antec.): metaph., of a man,ᾠὰ κ. Anaxil.18.4
; of rain-drops breaking up the soil, Thphr.Fr.30.2; of horses, strike with the hoof, App. Pun. 129; of Pegasos, produce by striking the ground with his hoof,κρήνην AP15.25.19
(Besant.).2 carve, engrave, γράμμα εἰς αἴγειρον ib.9.341 (Glauc.);τὸ δόγμα κολαφθὲν εἰς στάλαν IG14.256
([place name] Phintias), cf. 952 ([place name] Acragas),Πολέμων 1.30
([place name] Demetrias), Luc.Dips.6, PLeid.X.36.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κολάπτω
-
2 κολάπτω
κολάπτω, schlagen auf Etwas; von den Vögeln, mit dem Schnabel, Arist. H. A. 9, 1; ᾠά, aufschlagen, Anaxil. Ath. XII, 548 c; – bes. durch Schlagen ausdödlen, eingraben, vom Steinmetz, meißeln, einmeißeln; κατὰ φλοιοὺ γράμμα εἰς αἴγειρον Glauc. 2 (IX, 341); vgl. Callim. frg. 101.
-
3 κολαπτω
1) ударять клювом, клевать(τὰ ἕλκη Arst.)
2) выклевывать(τὰ ὄμματα Arst.; τὸ ἧπαρ, sc. Προμηθέως Anth.)
3) ( о Пегасе) выбивать ударом копыта(κρήνην Anth.)
4) высекать, вырезывать(γράμμα εἰς αἴγειρον Anth.)
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский